* * *
Участник Второй мировой войны Иосиф Семенович Юфа родился в 1915 году в городке Городня Черниговской области.
Спасаясь от голода на Украине, семья Иосифа Юфы переехала в Ленинград (ныне – Санкт-Петербург), где он работал слесарем-механиком на заводе, окончил школу фабрично-заводского ученичества.
Юфа окончил Ленинградское артиллерийское училище, артиллерийскую академию.и поехал служить на Украину. Уже шла Великая Отечественная война. Когда он прибыл в полк из академии, там не было командира (погиб под бомбежкой). Юфа был назначен заместителем командира полка. В конце 1941 года был послан на переподготовку, после которой назначен командиром дивизиона «Катюш». Из окружения под Харьковом он вывел свой дивизион без потерь.
С 1942 года Иосиф Юфа — на Сталинградском фронте, впоследствии на 1-м Украинском. В боях под Сталинградом он командовал уже полком. За успешные боевые действия ему было присвоено звание полковника, а полк получил наименование «Гвардейский». В боях за Киев в ноябре 1943 года он уже был в должности начальника армейской оперативной группы гвардейских минометных частей. Под руководством Юфы была осуществлена переправа группы из восьми полков на лютежский плацдарм. Их огонь заставил нацистов уйти из Киева. Командующий армией, которому был определен предельный срок освобождения Киева, доложил об освобождении города. Врага в городе уже не было, и 9 февраля 1944 года полковнику Иосифу Семеновичу Юфе было присвоено звание Героя Советского Союза («Золотая Звезда» № 2619).
Войну Юфа закончил в Праге, служил в оккупационных войсках в Австрии.
В обстановке начавшейся антисемитской кампании, Юфа по знакомству получил должность на Сахалине, позже переведен на Камчатку. С 1958 года — в запасе. Был награжден: двумя орденами Ленина, тремя орденами Красного Знамени, орденами Отечественной войны 1 степени и Красной Звезды, медалями.
Жил Юфа в Москве, работая военным представителем на Тушинском машиностроительном заводе.
Умер Иосиф Юфа в 1974 году.
* * *
Еврейский писатель Залман Вендров (настоящее имя Давид Ефимович Вендровский) родился в 1877 году в Слуцке (ныне – Беларусь). Писал на идише. На русском языке его произведения известны благодаря переводу Ривы Рубиной.
Залман Вендров работал в Лодзи на ткацкой фабрике, о деятельности которой в 1899 году он опубликовал материал в краковской газете «Дер Юд». Его репортаж раскрывал истинную «работу» предприятий легкой промышленности Польши, которые вместо производства занимались перепродажей бракованного товара и остатков мелким еврейским лавочкам. После выхода материала, который был подписан его именем, Вендров был уволен.
Вскоре Залман Вендров перебрался в Англию и Шотландию, где подрабатывал грузчиком на овощном рынке, а вечерами посещал колледж. Опубликовал несколько произведений на идише в еврейском еженедельнике «Дер Вандерер».
С 1905 года Вендров жил в США, публиковал свои рассказы, фельетоны и публицистику в местной прессе. В 1907 году вышел сборник рассказов «Он а hейм» («Без дома»), позже — «hуморэскн ун дэрцейлунген» («Юморески и рассказы») и «Баканте паршойнен» («Знакомые лица»). Упоминается, что Вендров зарабатывал себе на хлеб преподаванием английского языка еврейским иммигрантам.
В 1908 году в качестве корреспондента американских изданий «Морген журнал» и «Фрайе арбетер штиме» Залман Вендров отправился в Россию. Здесь он издает двухтомник рассказов «Правожительство», посвященный положению евреев в России, который был отмечен прессой и переведен на русский язык. Особую гордость для Вендрова представлял тот факт, что выдержки из этой книги цитировались в Государственной думе, при обсуждении еврейского вопроса.
Во время Первой мировой войны, когда Царское правительство вступило в активную борьбу с еврейской прессой, Вендров оказывает поддержку Еврейскому Комитету помощи жертвам войны на западном и северо-западном фронтах. В письме другу он признается, что тоскует по своей работе, «как пьяница по водке», но у него на руках 5000 беженцев: «Гречневая, перловая и пшенная крупа, мука, картофель, обувь, кожа, белье, платье, очаги, школы, заразные бараки и т. п. — вот о чем приходится думать день и ночь».
После Октябрьской революции Залман Вендров работает заведующим отделом печати в Наркомате путей сообщения в Москве. Отправлял статьи в еврейские издания Нью-Йорка («Тог», «Форвертс»), Лондона («Ди цайт»), Вильны («Тог»), Варшавы («Дер момент»), публиковался в киевском «Советише литератур»,биробиджанском «Форпосте», московском «Дер Эмес», издательство которого в 1941 году выпустило его книгу рассказов. Во время Великой Отечественной войны по приглашению писателя Переца Маркиша работал в еврейской редакции Московского радио, готовил материалы для Совинформбюро и Еврейского антифашистского комитета.
В 1950 году Вендров был арестован и осужден на 10 лет лагерей, но по какой-то причине (возможно, в силу возраста) отбывал срок во Владимирском централе. Был освобожден в 1954 году, после смерти Сталина, но официально реабилитирован лишь через полтора года. Оставшуюся жизнь провел в квартире в центре Москвы, печатался в журнале «Советиш Геймланд», в 1967 году издал сборник рассказов «Ундзэр гас» («Наша улица»).
Умер Залман Вендров в 1971 году в Москве.
В 2004 году в Калифорнии (США), где с 90-х годов прошлого столетия проживают родные Вендрова, вышел его сборник рассказов на английском языке «Такова жизнь», переводом которого с идиша на английский язык занималась внучатая племянница писателя Ирен Джеррисон.
* * *
Использованы сайты ejwiki.org, eleven.co.il, dic.academic.ru
Похожие статьи
Оставить комментарий